Autores por nacionalidad·Autores venezolanos·Venezuela

Estrofas arquitectónicas – Santiago Key Ayala

Poco se oye hoy hablar de versos, o prosas, coloreados, pictóricos, esculturales, marmóreos, estereoscópicos y demás calificativos de carácter sensorial  correspondientes a los moldes de las escuelas parnasianas y simbolistas. Se debatía entre los críticos técnicos y los impresionistas la legitimidad de tales calidades organolépticas aplicadas a la apreciación de las obras literarias; tomándose por unos como aberraciones de tipo degenerativo, y por los otros, como asociaciones normales de sensaciones, puestas en claro por la experiencia científica.  

Sigue leyendo “Estrofas arquitectónicas – Santiago Key Ayala”
Autores venezolanos·Línea de tiempo·Venezuela

Poemas de María Josepha de los Ángeles

ANHELO

Es mi gloria mi esperanza,
es mi vida mi tormento,
pues muero de lo que vivo
y vivo de lo que espero.

Espero gozar mi vida
en la muerte que padezco,
en cada instante que vivo
un siglo forma el deseo.

Deseo morirme y, cuando
efecto juzgo mi afecto,
la muerte traidora huye
para dejarme muriendo.

.Muriendo vivo y me aqueja
el dolor de no haber muerto,
que, ausente del bien que adoro,
ni salud ni vida quiero.

Quiero en las aras de amor
sacrificar mis alientos,
y como el vital no rindo,
por rendirlo, desfallezco.

 Desfallezco, gimo, y lloro,
y, triste tórtola, peno,
siendo tristes mis arrullos
índice de mi tormento.

Tormento que me reduce
a llegar a tal extremo,
que, sin admitir alivio,
lágrimas son mi sustento.


Sigue leyendo “Poemas de María Josepha de los Ángeles”
Teoría poética

Poemas de Arseny Tarkovsky

Poemas traducidos del ruso al español por Eduardo Blanco.

El Árbol de Juana

Me hablan, mas no entiendo ya
lo que esas voces me dicen. A sí misma
se escucha mi alma, como Juana de Arco.
¡Tales voces entonces cantan!

Y he aprendido a manejarlas;
las llamo: primero los fagotes, luego las flautas
después las arpas. A veces al despertar,
durante mucho tiempo, ya todo resuena
y parece cerca el final.

Sigue leyendo “Poemas de Arseny Tarkovsky”
Autores venezolanos·Venezuela

Bello, cosmógrafo- Santiago Key Ayala

Celebró la América de habla hispana en 1932 el centenario de la publicación por Andrés Bello de su monumental obra de Derecho internacional, Principio de Derecho de gentes. Se apresta ahora a celebrar el de la primera edición de su gramática. Lo celebrará con muy justa razón. Es un libro fundamental. Su alcance va mucho más lejos de la mera filología. Con Bello ha demostrado nuestra América cuánto merece la merced del idioma insuperable en que Cervantes escribió el Quijote, asombró Lope, ahondó Calderón, se elevó a las regiones divinas Teresa, y anduvo por cielos y tierras, pensando, burlando y enseñando, Don Francisco de Quevedo. Bello, por sí, justifica la obra de la conquista de la tierra americana para España. Merced a él, en primer término, la América española no es legataria de la lengua, sino heredera que enraizó la herencia, la aumenta y la enriquece.

Sigue leyendo “Bello, cosmógrafo- Santiago Key Ayala”
Autores venezolanos·Cuentos

La tienda de muñecos- Julio Garmendia

literatura julio garmendia

No tengo suficiente filosofía para remontarme a las especulaciones elevadas del pensamiento. Esto explica mis asuntos banales, y por qué trato ahora de encerrar en breves líneas la historia —si así puede llamarse— de la vieja Tienda de Muñecos de mi abuelo que después pasó a manos de mi padrino, y de las de éste a las mías. A mis ojos posee esta tienda el encanto de los recuerdos de familia; y así como otros conservan los retratos de sus antepasados, a mí me basta, para acordarme de los míos, pasear la mirada por los estantes donde están alineados los viejos muñecos, con los cuales nunca jugué. Desde pequeño se me acostumbró a mirarlos con seriedad. Mi abuelo, y después mi padrino, solían decir, refiriéndose a ellos: Sigue leyendo “La tienda de muñecos- Julio Garmendia”

Autores polacos·Poemas

Poemas de Wisława Szymborska

.

del libro Instante (2002).
Traducción: GERARDO BELTRÁN Y ABEL.

.

LAS NUBES

Con la descripción de las nubes
debería darme mucha prisa,
en una milésima de segundo
dejan de ser ésas y empiezan a ser otras.
Es propio de ellas
no repetirse nunca
en formas, matices, posturas y orden.
Sin la carga de ningún recuerdo
se elevan sin problemas sobre los hechos.

Sigue leyendo “Poemas de Wisława Szymborska”
Autores venezolanos·Poemas·Venezuela

La Soledad de Orfeo – Ludovico Silva

NOTA DEL AUTOR

Este poema o cantata, publicado por primera vez en 1980, fue escrito en 1961. El primer manuscrito data ya de veintisiete años. Estaba yo recién llegado de Europa y quise resumir en un vasto poema todo mi sentimiento de la antigua cultura. Canté una Europa pasada y una Europa futura, y lo hice con mi letra de americano. Después de tantos años y de sucesivos manuscritos y correcciones, al fin he abandonado a su suerte este poema musical. Musical, digo, porque está escrito para ser cantado o recitado con acompañamiento de liras, pianos o violines. Tal vez algún día un músico y un escenógrafo se decidan a emprender la loca aventura de montar este poema en un teatro. Podría hacerse con él un verdadero ballet ruso al estilo de los de Diaguilev. En cuanto a la crítica y los colegas, no espero absolutamente nada. Sé que este poema es desusado, fuera de tiempo; es más bien un poema para el futuro. Hoy no se usan los poemas largos y muy trabajados, llevados hasta la máxima perfección formal. Yo me contentaré con que uno o dos espíritus afinados musicalmente sepan comprender el secreto esplendor de estos versos que ahora van a correr su destino entre las gentes. En este poema, POESIA es: combinación musical de símbolos.

Sigue leyendo “La Soledad de Orfeo – Ludovico Silva”
Autores alemanes·Autores venezolanos·Venezuela

Elegías de Duino: Primera Elegía- Rainer María Rilke

Traducción del alemán al español por Hanni Ossott.

PRIMERA ELEGÍA

¿Quién, pues, si yo gritara, me oiría entre la jerarquía
de los ángeles?, y si repentinamente uno me llevara
hacia su corazón, yo me desvanecería ante su más fuerte
existencia. Porque lo bello no es más
que el inicio de lo terrible, que todavía apenas soportamos,
y lo admiramos tanto porque serenamente
rehúsa destruirnos. Todo ángel es terrible.

Sigue leyendo “Elegías de Duino: Primera Elegía- Rainer María Rilke”
Autores venezolanos

Sobre Rilke y Las Elegías de Duino- Hanni Ossott

Prologo a su traducción de las Elegías de Duino.


Entre los poetas de lo religioso y lo sagrado debemos contar a Rilke. Su religiosidad es muy particular. Rilke ejercita un fervor íntegro y especial por las cosas: la casa, la catedral, las torres, los árboles, la tierra. En su poesía y en su vida se muestra una sagrada reverencia por todo lo que somos, por todo lo que podemos ser. Su tensión lírica se dirige a «celebrar» la posibilidad de ser. Y ello es así porque al fondo de esa «posibilidad» se impone la disipación, la disolución. A la llenura del amor, a su excesiva plenitud, opone un espacio «abierto» en el cual se disuelve y se borra el abrazo. Toda intensidad sentida y ya desbordada acaba en el espacio invisible, allí donde moran los ángeles. Nuestro sentir, nuestro pasado preciso se vuelven disipación . Nadie aquí está holgado y a sus anchas. La libertad humana está restringida a una condición de ser que está disminuida frente a lo sobrehumano: el infinito, las grandes noches, las estrellas.

Sigue leyendo “Sobre Rilke y Las Elegías de Duino- Hanni Ossott”